Знакомства
Дневники
Войти
Регистрация
Хочу сюда
АЛЕКСЕЙ
, 50 лет
Санкт-Петербург
Анатолий
, 41 год
Санкт-Петербург
Юсуп Омаров
, 56 лет
Астрахань
Традесканция
, 50 лет
Москва
Праздную первый юбилей месяц в этом гадюшнике)) ой
на сайте "знакомств" " Впечатления неординарные: то ли в животноводческое
ФЕДОР
, 43 года
Москва
Antonio
, 60 лет
Betim
Александр
, 39 лет
Внуково
Никита
, 27 лет
Санкт-Петербург
Spec
, 77 лет
Красноярск
Здравствуйте.
Вася
, 36 лет
Тюмень
Наверх
Войти на сайт
Войти
Забыли пароль?
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
В Вашем браузере отключено выполнение сценариев.
Сайт может работать
неправильно
.
Профиль
Фото
Дневник
Подписаться
Подписчики
SKORPION, 63 - Дневник
Все
цитаты
ШЕКСПИР СОНЕТы
Запись от 11 ноября 2008 11:13
Сонет 27 ---------- Перевод В. Набокова ---------- Спешу я, утомясь, к целительной постели, где плоти суждено от странствий отдохнуть, - но только все труды от тела отлетели, пускается мой ум в паломнический путь. Потоки дум моих, отсюда, издалека, настойчиво к твоим стремятся чудесам...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 11:11
Сонет 28 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- How can I then return in happy plight That am debarred the benefit of rest? When day's oppression is not eased by night, But day by night and night by day oppressed; And each (though enemies to either's reign) Do in consent...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 11:11
Сонет 28 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- И как же днем все может быть в порядке, Когда мне не уснуть во тьме ночной? От дня трудов во сне мне нет разрядки, От снов ночных - где днем достать покой? Спешат заклятые враги Свет с Тьмою Меня пытать, друг друга возлюбя, Днев...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:45
Сонет 29 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- When in disgrace with Fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, And trouble deaf heaven with my bootless cries, And look upon myself and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featured l...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:44
Сонет 29 ---------- Перевод Д.Аверкиев ---------- Когда, в немилости у счастья и людей, Я плачу над моей проклятою судьбою, И глухи небеса на вопль души моей, И жребий свой кляну с бесплодною тоскою; Ревную ли к тому, кто посреди друзей Надеждами богат и блещет красотою; Завидую ли тем...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:43
Сонет 30 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- When to the sessions of sweet silent thought I summon up remembrance of things past, I sigh the lack of many a thing I sought, And with old woes new wail my dear time's waste: Then can I drown an eye (unused to flow) For pr...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:42
Сонет 30 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- Когда повесткой вызываю в зал Судебный на допрос воспоминанья, Мне ясно: не сбылось, о чем мечтал, И тщетны по прошедшим дням стенанья. Могу лишь после слезных апелляций Почтить ушедших дорогих друзей, Оплакать низкий курс любов...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:41
Сонет 31 ---------- Оригинальный текст и его перевод ---------- Thy bosom is endeared with all hearts, Which I by lacking have supposed dead, And there reigns love and all love's loving parts, And all those friends which I thought buried. How many a holy and obsequious tear Hath dear re...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:40
Сонет 31 ---------- Перевод Н.Гербеля ---------- Мой друг, в твоей груди сердца те обитают, Что - думал я - в стране теней уже витают; Царят же в ней любовь с утехами ея И для меня давно погибшие друзья. Как много слез любовь коварно похитила Из глаз моих как дань погибнувшим друзьям, ...
0
Цитировать
Запись от 11 ноября 2008 10:40
Сонет 32 ---------- Перевод С.И. Турухтанова ---------- Ты будешь жить, когда придет мой срок И я сойду в смертельный мрак могилы. Перечитай тогда хоть пару строк Из виршей, что писал тебе твой милый. Не плачь, что изменились времена, Явив на свет талантливые перья: Ты оцени любовь -...
0
Цитировать
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.
Ok
Подробнее